[:en]
| (lyrics and music: M. Durante; arr.: M. Durante and M. Morabito)
|
[en]
|
| Nun ci suntu chiui li trainieri
se dice ca ete megghiu moi la vita ma tocca tiri oce comu ieri e certu lu cavallu nu te iuta subbra le spaddhe teni pisi e veleni e tantu erta pare la salita e senza né traìnu né fatia simu trainieri de malencunia |
here are no more carters people say life is better now but you have to pull today like yesterday and the horse certainly doesn’t help on your shoulders you have weights and venoms and so steep seems to be the rise and without either carriage or work we’re carters (we drag) of melancholy |
[:it]
| (lyrics and music: M. Durante; arr.: M. Durante and M. Morabito)
|
[ita]
|
| Nun ci suntu chiui li trainieri
se dice ca ete megghiu moi la vita ma tocca tiri oce comu ieri e certu lu cavallu nu te iuta subbra le spaddhe teni pisi e veleni e tantu erta pare la salita e senza né traìnu né fatia simu trainieri de malencunia |
non ci sono più i carrettieri
si dice che è migliore ora la vita ma devi tirare oggi come ieri e certamente il cavallo non ti aiuta sulle spalle hai pesi e veleni e tanto ripida sembra la salita e senza nè carro nè lavoro siamo carrettieri (trasciniamo) di malinconia |
[:]